|

| |
A historical
perspective on bilingual education is written in the article "Bilingual Education
Traces its U.S. Roots to the Colonial Era" in the magazine Education Week. The
author begins by writing, "Bilingual education has been part of the immigrant
experience in America since the Colonial periods, when native-language schooling was the rule rather than the
exception" (21). When immigrant groups settled in the United States they taught their
children in their own languages, despite some attempts to impose English instruction. Many
do not believe it but bilingual education was started before 1800 when German, French,
Scandanavian, Polish, Dutch and Italian schools were established. From 1839 to 1880 French
was the medium of instruction in Louisiana and from 1848 Spanish was the medium of
instruction in New Mexico. In 1880-1917 German-English schools were established in
Cincinnati, Baltimore and Indianapolis. The article mentions, "A resurgence of
nativism in the late 19th century- a backlash against the foreign born, led by
such organizations as the Know-Nothing Party- marked the beginning of a decline for
bilingual education" (22). Bilingual education decreased significantly following
World War I through the 1950s. This decrease was due in large part to the intense
nationalistic mood of the country during this period. President Roosevelt told immigrants,
"There is no room in this country for hyphenated Americanism.. Any man who comes
here
must adopt the institutions of the United States, and , therefore, he must
adopt the language which is now the native tongue of our people, no matter what the
several strains in our blood may be. It would not be merely a misfortune, but a crime to
perpetuate differences in languages in this country" (22). After World War II
missionaries created a softer approach to assimilation. In 1930s English as a second
language method was created to teach foreign diplomats and university students but then it
was extended to minority children. Students were removed from regular "sink or
swim" classrooms typically for 45 minutes a day, two to five times a week for
compensatory instruction. It was not until 1963 when the bilingual schooling was reborn
with the creation of the bilingual programs in Dade County, Florida by the Cubans who fled
to Miami after the Cuban revolution in 1959.
Bilingual education is a comprehensive educational approach that involves more than just
learning English skills. Children are taught all the areas first in their native language.
Oral expressions and reading are developed in native language courses and English is
taught formally in English as a Second Language classes. Once the children have learned to
speak English, they are taught to read it. Instruction through English in cognitive areas
begins when the child can function in that language and experiences no academic handicap
due to insufficient knowledge of the language.
In Hartford as the population of Puerto Ricans increased so did the need for
the advancement of Puerto Ricans. Ethnic politics became important in the advancement of
Puerto Ricans in Hartford from 1950 to present day. Jose Cruz in the book Identity and
Power writes, "Others saw clearly that politics was a means to advance a Puerto
Rican agenda that included bilingual education, the hiring of Spanish-speaking police and
firefighters, the official celebration of Puerto Rican holidays, and better employment and
housing opportunities" (Cruz, 161). By 1971 teachers from Puerto Rico were being
recruited in the program Teachers Corps to help set up the bilingual program. In 1979 The
Goals and Objectives of the Bilingual Education read as follow, "The Board recognizes
that linguistic and cultural pluralism is not only a reality, but also a positive element
in American society, and that the schools are one of the most important and influential
vehicles through which linguistic and cultural stereotypes are eliminated
The Board
affirms that the ability to function in more than one language and culture is desirable
educational goal in modern society
" The Goals are to provide a high quality
academic program which is comparable to the mainstream program; to insure that students
acquire the English skills needed to make a successful transition to the English
mainstream program; and to assist students in developing a positive self image so they
have pride in their own cultural background but also have an understanding and
appreciation of the US culture and society.
These goals and the structure of the
program was created in 1979 and in 1981 an article titled "Languages: Bilingual
education- Solution or Problem?" appeared in the Hartford Courant about the
controversy on bilingual education. The article begins with Julio Morales describing his
experience in school when he knew no English. He says, "The school system made you
feel as if you werent good" (6). Puerto Ricans in Hartford have forced a change in the
system by institutionalizing the instruction of Spanish in the school system. The
controversies in 1981 consisted whether bilingual education works and whether it is an
acceptance of Spanish as a second national language "is encouraging, rather than
diminishing, the isolation of Hispanics from the American mainstream" (6). In 1980
four-fifths of all 19 million Hispanics in the country live in households where Spanish is
spoken. There is a need for bilingual professionals like doctors, nurses, policemen and
firefighters. "The debate pivots on an inability to evaluate the effectiveness of
bilingual education, the length of time students should remain in bilingual programs and
the quality of hard-to-find bilingual teachers" (6). They say that bilingual student
will be better off because he learns two language and a second culture . The student is
going to be more broadminded. Yet some parents did not want their children in bilingual
education because they think that English is important to find a job. Some argue that
there is a need for a common national language. State law says "a student should be
taught English as quickly as possible so they can be "mainstreamed," that is,
transferred into regular classrooms" (7). Finally, the author writes,
"Bilingualism proponents emphasize that language is an important vehicle through
which culture is transmitted " |
|